Izskaidroja Minionu valodu nicināmā valodā

Universālie attēli un apgaismojuma izklaide Autors Ketija Krolla/2020. gada 19. maijs 13:26 EDT

Par šo saturu apmaksāja Netflix, un to izveidoja Looper.

Minioni ir pievilcīgi mazie ļaundari, kas iezīmē zvaigzni Nejaukais es franšīze. Mazie, dzeltenie Maikam un Īkam līdzīgie radījumi dzīvo kā rokaspuiši, uzticamākie sekotāji visnežēlīgākajam nelietim, ko viņi var atrast. Tieši tāpēc viņi kalpo ārkārtas varonim pret varoņiem Felonious Gru, pauž Stīvs Kerls.



Minions līdz šim ir parādījies četrās animācijas spēlfilmās, ieskaitot Nejaukais es triloģija, kas tika uzsākta 2010. gadā, un viņu pašu nosauktais spin-off, Minions, 2015. gadā. (Sekundē Minions filma, Gruzijas pieaugums, kuru plānots izlaist 2021. gadā.) Ir arī vairāk nekā duci īsfilmu un vairākas videospēles, kurās attēloti jaukie, mazie, tabletei līdzīgie darbi.

Minioniem ir unikāls izskats - viņu standarta attire ir džinsa kombinezons un lielgabarīta brilles, kas aizsedz viņu vienu vai divas acis. Bet vēl unikālāka ir viņu valoda. Pēc virsmas viedokļa izklausās, ka viņi runā pilnīgi klaigājoši, bet, ja uzmanīgi klausāties, tas tiešām ir savādi niansēts vārdu krājums, kas satur vairākas valodas un skaņas.

Šeit mēs izskaidrojam Minions valodu Nejaukais es filmas.



Minions valodu veido vārdi no vairākām reālām valodām

Universālie attēli

Minjonu valoda, kā zināms, ir konstruēta valoda, ko radījis Nejaukais es līdzdirektori Pjērs Kofins un Kriss Renārs. Lai arī tas var izklausīties kā nesakarīga mulsināšana, praktiski neatšķirami vārdi faktiski ir ar roku veidots dialekts, kas īpaši paredzēts Minioniem. (Citi 'konlangu' vai 'konstruēto valodu' piemēri ietver klingonu valodu no Zvaigžņu treks, Ewokese no plkst Zvaigžņu kari, un na'vi valoda no Iemiesojums.)

Minjonu valoda, ko dažkārt dēvē par banānu valodu, jo Minioni mīl dzelteno ādu, ir vairāku reālu valodu kombinācija, ieskaitot franču, itāļu, spāņu, indiešu, japāņu un, protams, arī angļu valodu. Ir viens piemērs tam, kā šie vārdi tiek sajaukti kopā, lai izveidotu sajaukto valodu Nejaukais es 2, kad kāds no Minions izsauc 'poulet tikka masala' domofonā, cerot atslēgt durvis. Frāze ir franču un indiešu kombinācija, kas raksturo populāro indiešu stila vistas ēdienu.

Lai gan šī konkrētā frāze faktiski nozīmē kaut ko citās valodās, daudzas citas frāzes to nedara. (Skatīt: “tatata bala tu”, kas minioniešu valodā nozīmē “es tevi ienīstu”, bet citur gandrīz neko nedara.) Liela daļa no tā, ko Minions saka, ir tikai muļķīgi skanīgi vārdi, kas savirzīti kopā no dažādām valodām ar reālu drūmumu. neatkarīgi no tā, kur atrodaties pasaulē, jūs, iespējams, atpazīstat kaut kas kas iznāk no Minions mutes.



Nav neiedomājami, ka Minions zina tik daudz valodu, ņemot vērā viņu izcelsmes filmu, Minions, konstatēja, ka viņi kopš laika sākuma ceļo pa pasauli, meklējot perfektu nelietis, lai kalpotu. Kāpēc gan viņi nerunātu vairākos dialektos?

Tulkot visu, ko saka Minions, ir gandrīz neiespējami, veicot lidojumu, tāpēc, kad oriģinālā filma tika izlaista 2010. gadā, Best Buy izveidoja lietotni tajā ietilpa Minionator, tulkotājs no miononu valodas uz angļu valodu.

Minjonu valodā redzami ir angļu valodas vārdi

'Es gribu banānu!' Varbūt tā nav perfekta angļu valoda, bet tā ir ir Angļu. Jā, papildus visām svešvalodām, kuras Minioni izmanto, lai izteiktu sevi, tur ir arī angļu valoda - skaļa un skaidra. Faktiski “banāns” ir viens no Minions iecienītākajiem vārdiem.



Kad Minions runā, parasti ir kāds atpazīstams vārds vai divi, kas tiek iemesti dažos teikumos, kas angliski runājošajiem skatītājiem ļauj justies tā, it kā viņi sekotu līdzi. 'Ei!' 'Kas?' 'Idiots.' 'Oho.' Un 'cīnies, cīnies, cīnies!' ir pipari visā oriģinālā Nejaukais es un tālāk.

Bet pirms jūs domājat, ka sajūta “Ah, es to sapratu!” ir paredzēts tikai Amerikas auditorijai, par to pārliecinās filmas veidotāji filmas tiek dublētas visā pasaulē, tāpēc izceļas īpaši vārdi un frāzes. Tas nozīmē, ka cilvēkiem Ķīnā vai Krievijā vai visur, kur filma tiek demonstrēta, ir arī tas “a-ha!” brīdis.



Tomēr 2015. gada izlaišanas laikā Minions, šie a-ha pārvērtās par nē, kad daži vecāki domāja, ka McDonald's Happy Meal rotaļlietas, kuru pamatā ir mazie dzeltenie puiši, saka sliktu vārdu. Kamēr cilvēki sūdzējās, ka viņu rotaļlietas teica WTF ekvivalentu, McDonald's uzstāja, ka visi vārdi un frāzes ir novērtēti ar G atzīmi.

Minionus galvenokārt izsakās viens cilvēks

Jean-Pierre Clatot / Getty Images

Kaut arī Minionu var būt tūkstošiem, taču lielākoties tos pauž tikai viens cilvēks: Pjērs Kofins, kurš arī līdzdarbojās vairākām filmām. Kamēr Coffin un līdzstrādnieks Kriss Renuds abi radīja Minions valodu un izteica balsis komiskiem iegareniem varoņiem (kopā ar Jermaine Clement pirmajā filmā), Coffin ātri kļuva par go-go puisi. Ar laiku Minions iznāca, viņš bija vienīgā radījumu balss.

Zārks sākotnēji negrasījās uzņemties tik lielu lomu ārpus režijas. Bet bumba ātri sāka rullēt, kad oriģinālās filmas ražošanas sākumposmā viņš izteica pārbaudes balsi, lai parādītu, kā Minioniem vajadzētu skanēt - un producenti nekavējoties nodeva darbu viņam. Pārējais, protams, ir Minion vēsture.

Zārks runā vairākās valodās, tāpēc viņam nebija lieki iekļaut dažādus dialektus savā augstvērtīgajā attēlojumā. Filmas režisors ir atzīmējis, ka, koncentrējoties mazāk, uzmanība tiek pievērsta patiesajiem vārdiem un vairāk tiek pievērsta viņu melodiskajam aplauzumam. 'Runa ir par īpaša maģiska ritma atrašanu ..., kas muļķībām ir jēga,' viņš stāstīja Aizbildnis.

Minions valodā nav tikai vārdi

Minioniešu valodā ir vairāk nekā tikai vārdi. Tāpat kā jebkurā citā valodā, arī tonis, ķermeņa valoda, žesti un izteicieni, kas palīdz nodot ziņojumu. Tātad, kad Minions ir laimīgs, viņš var raudāt, smaidīt un satraukti lēkt augšup un lejup. Kad viņš ir nokaitināts, viņš var ņurdēt, sakrustot rokas un aizvērt acis. Šajā ziņā Miniona jūtas tiek viegli paziņotas.

Arī Minions filmās ļoti svarīgs ir konteksts, jo tas palīdz valodu labāk saprast. Kā piemēru var minions tiek nolaupīti Nejaukais es 2 un viens no viņiem kliedz “gelato!” - kurš ir plaši pazīstams itāļu vārds saldējumam - kad viņi tiek nospiesti pret savu gribu saldējuma kravas mašīnā. Tik vienkārši, kā tas var šķist, tas palīdz jums zināt, kas notiek, bez nepieciešamības pilnībā izprast teikto.

Spēlē ir arī fonētika, izrunu zinātne. Cilvēkiem ir jāsaprot vārds, ja tas izklausās līdzīgi vārdam, kuru viņi jau pazīst. Kad sliktais puisis Gru dod rīkojumu kādam no saviem Minioniem aizstāt rotaļlietu vienradzi kādai no savām adoptētajām meitām, Minions atkārto “papoy”, kas rima ar rotaļlietu un norāda, ka viņi saprot savu misiju.

'Ja man vajadzēs izsaukt kaut ko konkrētu,' sacīja Zārks Aizbildnis, “Es varētu meklēt internetā kādu noteiktu vārdu no noteiktas valodas - piemēram, kaut ko holandiešu valodu argumentēt, jo tas ir diezgan krāšņs. Bet bez vizuālajiem vārdiem vārdi ir bezjēdzīgi. ”

Minjonu valoda ir līdzīga bērnu sarunai

Visas bērnu spēles / YouTube

Vārds “minion” cēlies no franču vārda mignon (tāpat kā fileja mignon), kas nozīmē mazu un glītu. Un tāpēc ne tikai paši Minioni ir tieši tādi, bet arī viņu valoda. Ar savu augsto tonusu un vienkāršajām zilbēm (ba-na-na) tas gandrīz izklausās kā mazuļa saruna.

Un, tāpat kā mazuļi, minijieši vārdiem reizēm pievieno burtus “b” vai “p”, kas bieži ir pirmie līdzskaņi, kurus mazi bērni iemācās. Viņi saka “bello”, nevis “hello”, “bapple”, nevis “apple”, un “poopye”, nevis goodbye. Onomatopēnija, vārda termins, kas faktiski izskatās pēc tā skaņas, arī parādās, kad mazie dzeltenie rokaspuiši saka: “bee doh bee doh bee doh!” atbildot uz dūmu trauksmi, bērnišķīgi atkārtojot ugunsdzēsības mašīnas skaņu.

Bet Minions ne vienmēr bija paredzēts tik jauki. Patiesībā pirmās filmas agrīnajā posmā viņiem vajadzēja būt lielas, neglītas brutas. 'Mēs ātri sapratām, ka viņi ir ļoti nepievilcīgi, un padarījām Gru par pilnīgi simpātisku antivaroņu,' stāstīja Kofins Aizbildnis. “Lai padarītu viņu burvīgu, mums radās šī ideja, ka viņš pazīs visus savus mazos palīgus pēc viņu vārdiem, kaut arī viņu bija simtiem, un pēkšņi Gru bija simpātisks. Un no šīs pirmās ainas mēs zinājām, ka Minions deva pārējiem varoņiem līdzsvaru, tam bija liels komēdijas potenciāls un viņi bija ļoti jauki. ”